Puisis, kurš izgudroja troņu valodu, saka, ka mēs esam izrunājuši Khaleesi nepareizi
>Izskatās, ka mums visiem ir jāturpina iztēles valodas.
Lai gan Džordžs R.R.Mārtins radīja personāžus, kultūras, ģeogrāfiju, politiku un būtībā visu pārējo, kas iekļaujas HBO Troņu spēles , viņš neradīja lielāko daļu svešvalodas, kurā runā izrādes varoņi. Kamēr Mārtiņš sapņoja dažus vārdus Dotraki valodā (valodā, kurā runāja Daenerisas mirušais vīrs Khal Drogo un viņa ļaudis, kuri tagad ir Danijas cilvēki) un High Valryian (valoda, kurā runā senā Valērijas civilizācija, ko Daenerys ļāva Pagājušās svētdienas sērijas “Un tagad viņa pulkstenis ir beidzies” beigās) lielākā daļa sērijā izrunāto svešvārdu nāca no valodniecības eksperta un grāmatas dibinātāja Deivida Dž. Valodu radīšanas biedrība kurš ieradās atpakaļ uz kuģa, kad notika izmēģinājuma epizode Troni tika nofilmēts, lai pilnveidotu Dothraki runas vārdu krājumu un gramatikas struktūru, un vēlāk gan augsto, gan zemo valēriju (tādu valīriešu valodu, par kuru runāja neaptraipītais slavemaster Kraznys).
Pētersons ir radījis gandrīz 4000 Dothraki vārdu, sākot no apvainojumiem līdz adverbiem un visam pa vidu, tāpēc viņš valodu zina labāk nekā Džordžs R. R. Mārtins. Un, pēc viņa teiktā, mēs esam visas sakot Danija virsrakstu - 'Khaleesi' - nepareizs. Pēc viņa teiktā, mēs uzsveram nepareizo zilbi, un vidējā patskaņa skaņai vajadzētu būt pilnīgi citādai. Tā vietāka-LEE-see, 'mums vajadzētu teiktKHAH-lay-see. '
Ugh. Dievs. Tā tam nevajadzētu izklausīties, sacīja Pētersons. Patskaņu maiņa mani kaitina.
Tātad, kāpēc mēs visi, ieskaitot izrādes dalībniekus, jau trīs gadus sakām vārdu nepareizi? Pēc Pētersona teiktā, vainīgi ir šovmeistari.
“Ražotāji nolēma, ka viņiem labāk patīk otrs ceļš. Viņi droši vien domāja, ka lielākā daļa cilvēku tik un tā to izrunā, kas ir taisnība.
Viņa nepiekrišana izrunai, kas izrādē ir kļuvusi par visvairāk teikto Dothraki vārdu, nav traucējusi Pētersonam pieķerties darbam pie Valīrijas valodām un kas zina, kas vēl (viņš pat palīdz Mārtinam ar kādu valodas darbu sestajā grāmatā) sērija, Ziemas vēji ), tāpēc šķiet, ka viņš to neuztver pārāk personiski. Jebkurā gadījumā “nepareizais” izrunājums paliek šeit.
viens punch man veselā saprāta mediji
Ko tu domā? Vai jums patīk tas, kā mēs tagad sakām “Khaleesi”, vai arī jūs būtu devis priekšroku Pētersona sākotnējam plānam?
(Caur Vulture )